Visar inlägg med etikett skånska ord. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett skånska ord. Visa alla inlägg

lördag, april 30, 2011

Dagens Skånska: Avskrap

Avskrap, skällsord om saker, människor.
-  ur Ohlmarks Skånsk - Svensk Ordbok.

fredag, april 29, 2011

Dagens Skånska:Avgud

Avgud brännvinsflaskan, i mun på suputens äkta hälft: ber du te avguden nu igen, sa käringen när gubben söp.
ur Ohlmarks Skånsk - Svensk Ordbok.

torsdag, april 28, 2011

Dagens Skånska: Avi, avian

Avi,  tvär, vrång och folkilsk.
Avian, avigsidan. Vämm luan eller rocken på avian, om du går vilse i skogen så skosnuan inte kan göra di nåt å du hittar himm igen.
 -  ur Ohlmarks Skånsk - Svensk Ordbok.

onsdag, april 27, 2011

Dagens skånska: Asa

Asa, släpa. Hon asar och sluter från morron te kväll.
En bler ernt sjuk av å se dej, som du går å asar benen efter daj. Ett vanligt ordstäv är: den asande kommer lika fort fram som den rasande = Den släpigt sansade kommer lika fort fram som den hektiskt jäktande.. Note to self: ta det lugnt.
 -  ur Ohlmarks Skånsk - Svensk Ordbok.

tisdag, april 26, 2011

Dagens Skånska: Apskaft

Apskaft, ilsket och vrångt fruntimmer. Ett ilsket å högfärdigt apskaft, de e va hon e (prejorativt. alltså inte ens apan själv, nara dess svans, jämföres i värde med en sådan kvinna)
-  ur Ohlmarks Skånsk - Svensk Ordbok.

måndag, april 25, 2011

Dagens skånska: Apa

Apa(n), i uttrycket Alla känner apan, apan känner ingen (om högdjur och "kändisar").

söndag, april 24, 2011

Dagens Skånska: Armbågabjudning

Armbågabjudning, en icke allvarligt menad inbjudning i stil med "titta in om ni har lust, lova mig det".
 - ur Ohlmarks Skånsk - Svensk Ordbok.

lördag, april 23, 2011

Dagens Skånska: Antura

Antura, verb i svordomar:
Nä, så jävelen antura å refera å besitta! Kommer från anamma, men i den gaeliska Arthursagan förekomemr en Sir Antour).
ur Ohlmarks Skånsk - Svensk Ordbok.

fredag, april 22, 2011

Dagens Skånska: Alle min da

Alle min da är en interjektion som kommer från halle da, av betydelsen "Kors i all min tid", "Nej så har jag då aldrig sett". nä, alle min da, så Rasmus på numemr ni har fåed trillingar!
-  ur Ohlmarks Skånsk - Svensk Ordbok.

torsdag, april 21, 2011

Dagens Skånska: Alika

Alika, Kaja.
Han var full som en alika (jämförelsent ar sikte på kajornas skränande och deras vinglande flykt.)
 - ur Ohlmarks Skånsk - Svensk Ordbok.

onsdag, april 20, 2011

Dagens Skånska: Aga

Aga betyder itne bara "tukta" utan för det mesta "åka": Om joren e rounn, som di sier, då får di som bor yderst minsjant aga foort.  Kan också vara transitivt och betyda "köra, skjutsa någon. Ja agade fjärdingsman te stan eftersom ja ändå skoulee den väjen.  - ur Ohlmarks Skånsk - Svensk Ordbok.

tisdag, april 19, 2011

Ny kategori!

Jag tänker att det är dags för en ny kategori här på bloggen. Alohas skånska. Ett gammalt ex till mig som kommer från Stockholmstrakten fick en gång i tiden låna en skånsk-svensk ordbok av min kära mamma. Den är skriven av professor Åke Ohlmarks och är SJUKT spexig. Tänkte därför att jag skulle dela med mig av denna fantastiska bok till er läsare - det är ju knappt någon av er som är skåningar verkar det som.. vad tycker ni om den idén? Jag tänker mig något i stil med Alohas skånska för nybörjare och andra fubbickar.. Nej skoja bara, den kommer kort och gott att kallas skånska ord. Jag har ännu inte riktigt bestämt mig för om jag skall hoppa mellan orden eller bara ta i ordning. Jag måste smaka på den karamellen ett tag till.. hm. Idag tänkte jag  i alla fall ta ett fint ord på a.
Abbekat, vanlig lantlig folketymologi (man tror att det kommer av ABC, en skrivkarl alltså). Kan också byta kvantitet och tryckton på stavelserna, varvid fårs det nedsättande  abekatt, "apekatt". Den därna karen du har te å skriva forr daj, he han en rekti hederli abbekat eller bara en spnnen abekatt, di kallar´et?
- Ur Ohlmarks skånsk - svensk ordbok.